Στον γιατρό ή Το εβραϊκό πουλί

Συγγραφείς: Φόλκμερ Καταρίνα [Volckmer Katharina]
Έτος: 2024
ISBN/ISSN: 978-960-545-014-4
Σελίδες: 128
Διαστάσεις: 11x18 εκ., χαρτόδετο
Γλώσσα: Ελληνικά
Διαθεσιμότητα: Διαθέσιμο
13,90€ 12,51€ Άνευ ΦΠΑ: 11,80€
Ποσότητα: Καλάθι

Στον γιατρό ή Το εβραϊκό πουλί

 

μτφρ. Δημήτρης Καρακίτσος

Ξαπλωμένη, με τα πόδια στους αναβολείς, μια νεαρή γυναίκα παρατηρεί την αρχόμενη φαλάκρα του δρ. Σέλιγκμαν που την εξετάζει, και αρχίζει έναν ξέφρενο μονόλογο με χιούμορ και αναίδεια για τις φαντασιώσεις, τις εμμονές της, τη σεξουαλική, όσο και την οικογενειακή της ζωή. Γεννημένη στη Γερμανία, εγκατέλειψε τους γονείς της για να εγκατασταθεί στο Λονδίνο, όπου ζει μιλώντας μια ξένη γλώσσα και ασφυκτιώντας μέσα σε ένα σώμα που την καταδυναστεύει.

Περνώντας από το σεξουαλικό στο σοκαριστικό και στο κοινότοπο μέσα σε λίγες μόλις παραγράφους, το μυθιστόρημα Στον γιατρό ή το εβραϊκό πουλί είναι ένα σκοτεινά αστείο βιβλίο που διερευνά την εθνική και τη σεξουαλική ταυτότητα. The Guardian

Σε ένα ξέφρενο κωμικό μονόλογο προς τον γυναικολόγο της, η γερμανικής καταγωγής αφηγήτρια αυτοσχεδιάζει γύρω από τη συλλογική ντροπή των Γερμανών, τα οικογενειακά μυστικά, το σεξ και πολλά άλλα, επιδεικνύοντας μια αδιαφορία για την ευπρέπεια αντάξια ενός Αλεξάντερ Πόρτνοϊ. The New York Times Book Review

Η Καταρίνα Φόλκμερ είναι μια αδιανόητα ριψοκίνδυνη συγγραφέας... Παρότι τόσο σκοτεινό και μοναδικό όσο το Γυμνό γεύμα, το μυθιστόρημα Στον γιατρό ή το εβραϊκό πουλί είναι ταυτόχρονα συγκλονιστικά όμορφο. Ian McEwan

Το πιο τολμηρό μυθιστόρημα των τελευταίων χρόνων. Είναι ταυτόχρονα ο μονόλογος ενός αιδοίου και μια βιρτουόζικη περφόρμανς... Τρομερά αστείο και συγκλονιστικά καλό. Frances Wison, Times Literary Supplement

ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΓΡΑΨΑΝ:

«Είμαι μια γάτα που γαβγίζει»
Η Καταρίνα Φόλκμερ είναι Γερμανίδα, γράφει ωστόσο το πρώτο της μυθιστόρημα στα αγγλικά. Όχι μόνο επειδή ζει από πολύ νέα στη Μεγάλη Βρετανία, αλλά, όπως η ίδια δηλώνει στις συνεντεύξεις της, και επειδή είχε ανάγκη τη γλωσσική (και όχι μόνο) απόσταση από τη χώρα καταγωγής της ή ακόμη και επειδή πίστευε πως το συγκεκριμένο μυθιστόρημα δεν θα μπορούσε ποτέ να γραφτεί στα γερμανικά.
Αυτή η γλωσσική μετάβαση καθρεφτίζει (ή καθρεφτίζεται) με έναν τρόπο και (σ)το κεντρικό θέμα του μυθιστορήματός της, που κυκλοφόρησε στα ελληνικά με τον τίτλο «Στον γιατρό ή Το εβραϊκό πουλί» από τις εκδόσεις Ποταμός.
Διαβάστε ολόκληρο το άρθρο εδώ
   Έφη Γιαννοπούλου, epohi, 6.10.2024

Η Γερμανίδα με το εβραϊκό πέος
Ένας μυθιστορηματικός μονόλογος για τη δυσφορία της ταυτότητας φύλου και της εθνικής ταυτότητας, γραμμένος με χιούμορ και ειρωνεία από τη γεννημένη στη Γερμανία και εκπατρισμένη στο Λονδίνο Καταρίνα Φόλκμερ.
ΚΑΘΙΣΜΕΝΗ ΣΤΗΝ ΚΑΡΕΚΛΑ του πλαστικού χειρουργού δόκτορος Σέλιγκμαν, με τα πόδια ανοιχτά πάνω στους αναβολείς, η ηρωίδα του μυθιστορήματος της Καταρίνα Φόλκμερ (γενν. 1987) αφηγείται στον γιατρό της με καταιγιστικό ρυθμό τις παντοειδείς όψεις της ατομικής και συλλογικής δυσφορίας της. Γερμανίδα που ζει στο Λονδίνο, όπως ακριβώς και η συγγραφέας του βιβλίου, η ηρωίδα μιλάει για τα τραύματά της και τις επιθυμίες της, προσηλωμένη στο κεφάλι του γιατρού που βρίσκεται ανάμεσα στα σκέλια της.
Διαβάστε ολόκληρο το άρθρο εδώ
   Νίκος Μπακουνάκης, lifo, 10.6.2024

 

Όλοι χρειάζονται ένα σώμα
Το μυθιστόρημα της Κ. Φόλκμερ είναι ένα βιβλίο για τη σεξουαλική ταυτότητα, για την αλήθεια και το ψεύδος που περικλείεται μέσα στην έννοια επιθυμία
Τολμηρό, βέβηλο, απρόσμενο, ανατρεπτικό, σκοτεινό, ευφυές, ωμό είναι μερικά από τα επίθετα με τα οποία θα μπορούσαμε να χαρακτηρίσουμε το μυθιστόρημα της Καταρίνα Φόλκμερ «Στον γιατρό ή Το εβραϊκό πουλί». Και πάλι όμως είναι δύσκολο να περιγραφεί το συναίσθημα που δημιουργείται όταν έρχεται κανείς αντιμέτωπος με αυτή την παράτολμη γραφή, η οποία είναι έξω και πέρα από κάθε συνθήκη και από κάθε συμβατικότητα, μοιάζει να θέλει να τα αλλάξει όλα με το πείσμα και την ορμή ενός έφηβου και, σίγουρα, δεν ορκίζεται ούτε σε ιερά ούτε σε όσια.
Διαβάστε ολόκληρο το άρθρο εδώ
   Ευγενία Μπογιάνου, avgi.gr, 21.5.24

Η έξαλλη τρυφερότητα ενός γυναικείου μονολόγου
Οταν, το 1969, ο Φίλιπ Ροθ κυκλοφορούσε το «Σύνδρομο του Πόρτνοϊ», έγινε χαμός. Το βιβλίο πούλησε τρία εκατομμύρια αντίτυπα και εξασφάλισε το σκάνδαλο για τον 36χρονο τότε συγγραφέα: ο παραληρηματικός μονόλογος ενός μανιώδους αυνανιστή έκανε έναν σταντ απ κωμικό να πει: «Εκτιμώ τον Ροθ, αλλά μη μου ζητήσετε να του σφίξω το χέρι!». Το ιδιότυπο αυτό μυθιστόρημα είχε εκπλήξει και για τη φόρμα του: ήταν εξ ολοκλήρου δομημένο πάνω στον μονόλογο ενός άνδρα που βρίσκεται στο ντιβάνι του ψυχαναλυτή του.
Τώρα ήρθε η γυναικεία εκδοχή του ή, αλλιώς, η transgender εκδοχή: το μυθιστόρημα «Στον γιατρό ή Το εβραϊκό πουλί» της Καταρίνα Φόλκμερ, ωραία μεταφρασμένο στη γλώσσα μας από τον συγγραφέα Δημήτρη Καρακίτσο. Κυκλοφορεί σε ένα κομψό τομίδιο από τις εκδόσεις Ποταμός.
Διαβάστε ολόκληρο το άρθρο εδώ
   Ηλίας Μαγκλίνης, kathimerini, 12.5.2024

Βιβλία που μας κέντρισαν την περιέργεια και έχουν ήδη μπει στη λίστα με τις προσεχείς μας αναγνώσεις
Σε ένα πολυτελές ιδιωτικό ιατρείο στο Λονδίνο, ο Δρ Σέλιγκμαν εξετάζει μια νέα ασθενή, μια νεαρή Γερμανίδα που πρόσφατα απέκτησε κάποια χρήματα. Η ασθενής του θα παραμείνει ανώνυμη σε όλο το βιβλίο, παραδίνεται σε μια καταιγιστική εξομολόγησή της καθώς ξεσπά στον γιατρό – για την εμμονή της με τον Χίτλερ, τις εξωφρενικές σεξουαλικές φαντασιώσεις της (που συχνά περιλαμβάνουν τον Χίτλερ) και την πολύπλευρη ντροπή που νιώθει ως γυναίκα, ως κόρη και ως Γερμανίδα.
Ειδικότερα, η ανώνυμη αφηγήτρια εκφράζει την περιφρόνησή της για «αυτή την παράξενη γερμανική σιωπή» σχετικά με το Ολοκαύτωμα, καθώς και την αηδία της για το γυναικείο σώμα της και την ανάγκη να πρέπει πάντα να «παίζει τον ρόλο της γυναίκας».
Όπως θα σχολιάσει η συντάκτρια Frances Wison στους Times Literary Supplement, πρόκειται ταυτόχρονα «για ένα μονόλογο ενός αιδοίου και μιας βιρτουόζικης περφόρμανς» με τη συγγραφέα να θέτει σημαντικά θέματα ταμπού για πολλούς, σπάζοντας την αποσιώπησή τους με το γέλιο.
Διαβάστε ολόκληρο το άρθρο εδώ
   ελc team, elculture.gr, 15.3.2024

Καταρίνα Φόλκμερ: «Ο εκδοτικός κόσμος έχει πάψει να ενδιαφέρεται για πραγματικά προκλητικές αναγνώσεις»
Η συγγραφέας του πολυσυζητημένου και πολυμεταφρασμένου «Στον γιατρό ή το Εβραϊκό πουλί» δίνει μια εφ’ όλης της ύλης συνέντευξη στην Athens Voice
Τη θυμάμαι από τις εποχές που δούλευα στις εκδόσεις: ήταν ατζέντισσα για τους βρετανικούς RCW και πάντα ζητούσα να πηγαίνω εγώ στα ραντεβού μαζί της, γιατί ήξερα ότι θα γελάσω κι ότι θα μου προτείνει για έκδοση ιδιαίτερα και ανατρεπτικά βιβλία. Σαν τα δικά της, το πρώτο εκ των οποίων μόλις κυκλοφόρησε στην Ελλάδα για τις εκδόσεις Ποταμός.
Διαβάστε ολόκληρο το άρθρο εδώ
   Κρυστάλλη Γλυνιαδάκη, athensvoice, 10.4.2024

 
Δεν υπάρχουν κριτικές για το προϊόν.

Γράψτε μια κριτική

Το Όνομά σας:


Η Κριτική σας: Σημείωση: δε μεταφράζεται η HTML!

Βαθμολογία: Κακή           Καλή

Εισάγετε τον κωδικό στο παρακάτω πλαίσιο: